Although I'm a physicist, I'm often content in such a magnificent setting to stop deliberating and simply enjoy the view.
私は物理学者だが、多くの場合は、とても壮大な環境に満ち足りて、考えることを止めて、ただ、目に入るものを楽しんでいる。
But this time I reflected on what that objectt was and what its trajectory might signify.
しかし、この時は、私は、考えた / あの物体が何だったのかということ、そして、その軌道が意味する可能性があること、を。
The meteor---the culmination of a four and a half billion year-long story---glowed for a few seconds, implying that the visible meteoroid above might have traveled fifty to one hundred kilometers before it vaporized and disappeared.
流星---四十五億年にわたる物語の最高潮---は、輝いた / 数秒の間、 / 意味しながら / 頭上に見える流星体(メテオロイド)は、飛んできたのかもしれない / 五十ないし百キロメートル / それが蒸発して消滅するまでに。
* might have traveled:
might『助動詞』の『過去形』+ have traveled「完了の動詞」の『原形』
= 過去の時点で考えて、「(これまで)飛んできたのかもしれない」
The meteoroid was probably about the same number of kilometers above us, which is why we saw it as a big arc in the sky.
このメテオロイドは、おそらく、在ったのだ / 私たちの上の、同じくらいのキロメートル数の高さに、/ そのことは、理由である / 何故、私たちが、それを、空の大きな弧として見たのか、ということ、の。
* which = The meteoroid was probably about the same number of kilometers above us
There it was---a thing of beauty and something we can at least partially understand.
そこに、それは、在った---美であるもの / そして、私たちが、少なくとも部分的には、理解できるもの。
When I commented on this dust or pebble-sized object that was so wonderful to watch streak across the firmament, my friend---who is not a scientist---expressed surprise, saying he had imagined the object having a breadth of at least a mile.
* 私が、説明したとき / この塵、あるいは小石の大きさの物体 [ それが、天空を横切って飛ぶのを見るのは、とても素晴らしい ] について、// 私の友人は---その人は、科学者ではないが---驚きを見せた、/ 言いながら / 彼は、その物体が、少なくとも一マイルの幅がある、と想像してきた、と。
expressed
0 件のコメント:
コメントを投稿