2015年5月11日月曜日

西欧中世のカオス的世界(4)

"Life and Work in Medieval Europe"  by P.Boissonnade   (p2)

内容的には、第2号からの続きです。

(1)  It had created the first great political association,formed of several millions of freemen,"brothers and cousins of the Roman people,"who all,since the second century,had enjoyed equal rights,obeyed the same laws,exercised the same civil liberties,and who were protected by an equitable justice,against any superior power other than the state.

(2)  It had even,under the influence of the generous ideas of Stoicism and of Christianity,risen to a conception of the brotherhood of man and of a human society formed of all civilized peoples

(3)  It had brought with it everywhere the reign of order and of peace,and assured the safety of the peoples over whom it ruled.

(4)  Thus it had accomplished a marvelous work of social and economic progress,
the effects of which had hardly disappeared at all in the period of the later empire.

(1) ローマ帝国は、最初の巨大な政治的統合体を創出していた。これは、『ローマ人の兄弟と従兄弟』と言われる数百万の自由民によって形成されたが、彼らは、2世紀以降、平等な権利を謳歌し、同じ法律に従い、同じ市民としての自由の恩恵を受け、また、国家を除くいかなる上位の権力に対しても、公平な正義によって守られていた。

(2) ローマ帝国は、ストア哲学とキリスト教の、懐の深い思想の影響を受けて、人間は兄弟であるとか、全ての文明人によってつくられた人間社会とかの概念にたどり着いていた。

(3) ローマ帝国は、あらゆるところに、秩序と平和の支配をもたらし、統治下の人々の安全を保証していた。

(4) このように、ローマ帝国は、社会と経済の進歩という驚嘆すべき成果を挙げ、その成果は、後半においても少しも影をひそめなかった。


現代の世界でもほとんど実現していないと思われる、このような理念が支配する社会が、
2000年近くも前に存在していたとは驚きです。


ところで、英語がどのように組み立てられているかを検討するメルマガを発行しています。英語は理屈ではない、覚えるしかない(じつは、英語は理屈のカタマリなのですが)と言われてウンザリしている人は、覗いてみて下さい。

メルマガのタイトル『英語はこうできている』
発行人 横山 靖城(よこやま やすむら)
発行システム 『まぐまぐ!』   http://www.mag2.com/
毎月 7日、17日、27日 発行
600円(消費税別)