2024年8月5日月曜日

Duel ( 13 ) Richard Matheson

     Mann could not allow himself to accept what apparently had taken place. 

  マンは、発生したらしく思えたことを、自分自身では受け入れられなかった。


It had to be a coincidence.

あれは偶然だったに違いない。


The truck driver couldn't have blocked his way on purpose. 

トラック運転手が、意図的に進路を遮ったということはあり得なかった。

* cound not have blocked:

      could [can の過去形]  +  have blocked [「完了の動詞」の『原形』]

  have blocked は、could よりも前に実現した「うごき」です。


He waited for more than a minute, then flicked down the turn-indicator lever to make his intentions perfectly clear and, depressing the accelerator pedal, steered again into the eastbound lane. 

彼は、しばらくの間、待って、それから方向指示器のレバーをカチッと下げて、彼の意図を完璧に明瞭にし、アクセル・ペダルを踏み込みながら、再び東へ向かう車線に車を向けた。


     Immediately, the truck shifted, barring his way.

  間髪入れず、トラックは位置を変え、科の進路を塞いだ


     "Jesus Christ!" Mann was astounded.

  「なんだ!」マンは驚愕した。


This was unbelievable.

これは信じられないことだった。


He'd never seen such a thing in twenty-six years of driving.

彼は、ニ十六年の運転歴で、こんなことは見た経験が無かった。


He returned to the westbound lane, shaking his head as the truck swung back in  front of him. 

彼は西へ向かう車線へ戻って、トラックが大きく動いて彼の前に戻った時、頭を振った。

0 件のコメント:

コメントを投稿