ムーミンランドの真冬 (13)
All at once Moomintroll felt frightened and stopped short in the warm darkness beside the streak of moonlight.
He was so terribly lonely.
突然、ムーミントロールは、怖くなって、差し込んでいる月の光の脇の、温かな闇の中で、ピタッと足を止めました。
彼は、とても寂しく感じました。
"Mother! Wake up!" Moomintroll shouted.
"All the world's got lost!"
He went back and pulled at her quilt.
「母さん! 起きて!」とムーミントロールは叫びました。
「世界全体が、訳が分からなくなってるよ!」
彼は戻って、母親の掛け布団を引っ張りました。
But Moominmamma didn't wake up.
For a moment her dreams of summer became uneasy and troubled, but she wasn't able to open her eyes.
Moomintroll curled up on her bed-mat, and the long winter night went on.
でも、ムーミンママは目を覚ましませんでした。
暫くの間、彼女の夏の夢は、不安な、落ち着かないものになりましたが、目を開くことはできませんでした。
ムーミントロールは母親のベッド-マットの上で体を丸め、長い冬の夜は続いていきました。
* frightened: frighten 「こわがらせる」の過去分詞
これまでに Aを「こわがらせてしまった」ので、
いま、A は「こわがっている」
* has got lost
** lost: lose「見失う」の過去分詞
これまでに A を「見失ってしまった」ので、
いま A は「見失われてしまっている(状態)」
** got: has に接続 → この got は「過去分詞」
「(~の状態)になってしまった(実績)」
** has 「(~の動きをした実績)を持っている」
** has got lost
「どういう状態なのかわからなくなっている」
* troubled: trouble「悩ませる」の過去分詞
これまでに A を「悩ませてしまった」ので、
いま A は「悩まされてしまっている(状態)」
0 件のコメント:
コメントを投稿