2023年7月1日土曜日

西欧中世のカオス的世界  (13)

前回の投稿から時間が経ってしまいましたので、改めて西欧中世の文明的・文化的な背景を整理していきたいと思います。

”Medieval Europe”  / by Martin Scott  を、当面、参考にします。


The Background (1st) 


    Medieval Christendom was a blend of three great forces.

 中世のキリスト教世界は、三つの大きな力の融合体である。


To the Greco-Roman world, politically unified since the first century B.C. in the Roman  Empire, had been added two vital modifications.

ギリシア・ローマ世界は、紀元前一世紀からローマ帝国内において政治的に統合されていたが、それに対して、二つの重要な変容が加えられた。


The Christian Church, at first apparently persecuted mystery religion from the eastern provinces, had taken its persecutor captive, and since the time of Constantine (306-337) had been the established religion of all civilized Europe.    

キリスト教会は、当初は、東方の属州に由来する、迫害される神秘宗教のようだったが、その迫害者を魅了してしまい、コンスタンティン帝の時代からは、文明化されたヨーロッパ全体の承認された宗教になっていた。


* unified:  unify「一つにする」の過去分詞(the Greco-Roman world の説明として、

                      形容詞のように使われているので) 

   A を「(これまでに)一つにしてしまった」ので、

   A は「(いま)一つにされてしまっている(状態の)」


* had been added


   **   added:  add「付け加える」の過去分詞(been に接続しているので)

   A を「(これまでに)付け加えてしまった」ので、

   A は「(いま)付け加えられてしまっている(状態の)」


   **   been:  be の過去分詞 

          been added:  「受身の動詞」 be added(原形)の「過去分詞」

          been added が一体で、「受身の動詞」の「過去分詞」です。        

          「(これまでに)付け加えられてしまった(実績)」


          been:  added(過去分詞) と接続しているので、

                             『「受身の助動詞」be の過去分詞』です。


  **  had:  過去分詞 been added と接続しているので、

       「完了の助動詞」です。


      **   had(助動詞)+ been added(過去分詞)   という構成で、

    「受身の過去完了」です。

    「過去の時までに、付け加えられていた」


*  persecuted:  persecute「迫害する」の過去分詞(mystery religion from the eastern         provinces に付いて、形容詞のように使われているので」

   A を「(これまでに)迫害してしまった」ので、

   A は「(いま)弱害されてしまっている(状態の)」


* established:  establish「認める」の過去分詞(religion を、形容詞のように説明) 

  A を「(これまでに)認めてしまった」ので、

  A は「(いま)認められてしまっている(状態の)」


*  civilized:  civilize「文明化する」の過去分詞(Europe を、形容詞のように説明)

  A を「(これまでに)文明化してしまった」ので、

  A は「(いま)文明化されてしまっている(状態の)」




0 件のコメント:

コメントを投稿