But a second and more important reason for preferring the rubric of "north and south" is that major changes associated with this geographical division in many ways define the historical significance of this period.
* for(前置詞)+ preferring
→ prefer『他動詞』「好む」の『動名詞』「好むこと」
/ the rubic of "north and south" ”南北”という呼称
* associated :
associate『他動詞』「結びつける」
→ associated『過去分詞(完了)』「(これまでに)結びつけてしまった」
→ associated『過去分詞(結果・受動)』「(いま)結びつけられてしまっている(状態の)」
/ that major changes< "associated" with this geographical division in many ways > define the historical significance of this period
この地理的な分断と多くのかたちで結びつけられる大きな変化が、この時代の歴史的な意義を定義づけること
The southward migration of a large percentage of the Han population, and the cultural innovation elicited by their encounter with an unfamiliar landscape and distinct peoples, led to a divergence of the south from the culture of the north.
* elicited:
elicit『他動詞』「引き出す」
→ elicited『過去分詞(完了)』「(これまでに)引き出してしまった」
→ elicited『過去分詞(結果・受動)』「(いま)引き出されてしまっている(状態の)」
/ 漢の人口の大きな割合の南方への移住
/ 目新しい風景と全く異なった人々との出会いによって引き出された、文化的な革新
/ 北方の文化からの南方の分岐につながった
While the name "Northern and Southern Dynasties" acknowledges that fact of political division, it also suggests the expansion and diversification of the Chinese cultural sphere during this seminal epoch in the history of imperial China.
/ ”南北朝”の名称が、政治的な分断という事実を認める一方で
/ ”南北朝”の名称は、同時に、王朝によって支配される中国の歴史における、新しい時代を準備するこの時期の、中国文化圏の拡大と多様化を示唆している
0 件のコメント:
コメントを投稿