I commanded all three squadrons of our wing in turn for a fortnight while the respective commanders were on leave.
There were continuous take-off alarms---false ones, of course, because the ominous siren wail or control tower orders that sent us zooming into the air, consuming considerable amounts of material and fuel, were usually based on errors or illusions.
One radar report of a mass approach of enemy aircraft, for example, turned out to be a flight of birds.
私は、私たちの飛行隊の、全部で三つの飛行中隊を指揮していた / 二週間交代で / 個々の指揮官が休暇をとっていた間。
絶えず離陸アラームがあった---もちろん誤報だが / 不気味なサイレンの響きとコントロール・タワーの指令 [ それは私たちを空中へ急上昇させ、かなりの量の物資と燃料を消費させた ] は、錯誤や見間違いに、たいていは基づいていたからだった。
例えば、或る時のレーダーの、敵機の大軍の接近の報告は、飛ぶ鳥の群れだったことが判明した。
0 件のコメント:
コメントを投稿