It's important to realize that this type of search wiil be successful only if the orbit of the planet is oriented so that the planet passes between its star and Earth.
このような探索は、惑星がその恒星と地球の間を通過するように、惑星の軌道が方向づけられている場合にのみ、上手くいく、ということを認識することが重要である。
A planet whose orbital plane is perpendicular to that line of sight is invisible.
その軌道面が(恒星と地球の)視線に対して直角である惑星は、見ることが出来ない。
Also, the satellite searched only a small segment of the sky---think of it as searching an area a couple of times bigger than a full moon.
また、人工衛星望遠鏡は空の小さな部分のみを探索する--これは、満月のほんの数倍大きな領域を探している、というように考えればよい。
Despite the limited nature of the search, however, Kepler found over 4,000 exoplanet systems in its four years of operation.
探索の限定された性質にもかかわらず、しかし、ケプラー宇宙望遠鏡は、その四年の活動で、4,000以上の太陽系外惑星系を発見した。
0 件のコメント:
コメントを投稿