2026年2月23日月曜日

Exoplanets 太陽系外惑星(24)  by Michael Summers & James Trefil ( Smithsonian Books )

 Kepler 186F    /  Super Earth,     Archipelago World     (1)

(系外惑星)ケプラー186F /  スーパー・アース,   アーキペラゴ・ワールド 



It is often said that all the conditions for the first production of a living organism are now present...in some warm little pond. 

                                  Charles Darwin,   Letter to J. D. Hooker.  1871

生物が最初につくられるためのすべての条件は、現在、存在している...いくつかの温かく小さな池の中に...と、しばしば言われる。 



          Near the horison, a small sun sinks, casting a reddish glow over the landscape. 

   地平線の近くまで、小さな太陽が沈み、赤味を帯びた輝きを、一望の風景の上に投げかけている。


The land is low and flat, its lagoons and pools interspersed with muddy banks.

陸地は低くて平坦で、そのラグーン(潟)とプール(水溜まり)には、泥の岸が散在している。


Behind us flattened plants stand, their black leaves capturing what energy they can from the faint sun.

私たちの背後には、平らな植物があって、それらの黒い葉は、光の弱い太陽から取り入れられるかぎりのエネルギーを、取り込んでいる。


The breeze seems to move the heavy atmosphere past us, and we seem heavy, too. 

微風は、密度の高い大気を、私たちの側を通り抜けるように動かすようで、私たちも、(密度の高い大気の中で、)動きづらいように感じられる。


Welcome to Archipelago World.

広がる水の中に泥の土手が島々のように散在する世界へ、ようこそ。



          No planet is born without a star, but the kind of star a planet forms around exerts a powerful influence on what happens to it after birth.

  恒星が無ければ惑星は生まれないが、周囲に惑星が形成される種類の恒星は、誕生の後に惑星に何が起こるかについても、大きな影響を及ぼす。 


Stars and planetary systems are born in the gravity-driven collapse of giant interstellar clouds of gas and dust.

恒星と惑星系は、ガスとダストから成る恒星間の巨大な雲が、重力の影響で崩壊する際に、誕生する。


In fact, one way of thinking about the lifetime of a star is to imagine it as the deployment of successive strategies to combat the relentless inward pull of gravity. 

実際、恒星の生涯についての一つ考え方は、恒星の生涯を、(雲の)内部へ向かっての絶え間のない重力の引き寄せ、と戦うための、一連の戦略の配列、と考えることである。






0 件のコメント:

コメントを投稿