Over time, it was possible to piece together what was going on in Germany
S V C (S) v' o'
s v
and to figure out whether conditions were improving or deteriorating
v' o' s v v
by carefully tracking local stories about factory openings, closings, and
v" o"
production targets, about train arrivals, departures, and delays, and so on.
時間をかければ / 可能だった // つなぎ合わせることが / ドイツで起こっていること、を
// そして、探り出すことが / 状況が改善しているのか悪化しているのか、を / 工場の開業
や閉鎖、生産目標、列車の発着や遅れ、などの地域の話題を追跡することによって /
* 一つ一つは特にどうということの無い地味な、日常的な情報でも、大量に集積される
と、世の中の現状はどうなっているか、どの方向へ動いて行こうとしているか、ということ
が、大まかな絵になって浮かび上がって来るようです。
安岡章太郎氏が、太平洋戦争中の経験を書いておられますが、
若かった安岡氏のお宅をちょくちょく訪ねて来る人がいて、時局柄、どうしても、戦争の
現状はどうかという話になるのですが、その人が話す戦況についての判断が、戦後に思い
返してみると、不思議なくらいに戦後に判明した実際の戦況と合致していたそうです。
戦局が悪化してからは正確な発表、報道がされなくなった中でそんなことが出来るから
には、一般の人には入手困難な特別の情報に触れられる人脈を持っていたのだろう、とつ
い思ってしまいますが、 どうもそうではないようで、この人物は、商店のご用聞きの人
だったそうです。
毎日のように、何軒ものお得意さんをまわり、行った先々でお茶を飲みながら世間話を
し、いろんな人の多様な意見が集積されると、米や葡萄や麦から抽出されて集められた汁
が発酵を始めてやがて酒が出来るように、自ずと大勢が明らかになって来るようです。
2018年11月10日土曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿