2024年10月15日火曜日

Starships 恒星間宇宙船(4) Michio Kaku / Physics of the Impossible ( Anchor Books ) より

 Catastrophes to Come (1)

 これからやって来る破滅


Poet Robert Frost asked the question whether the Earth will end in fire or ice.

詩人のロバート・フロストは、地球が火か氷のなかで最期を迎えるのかどうか、という問いを発した。


Using the laws of physics, we can reasonably predict how the world will end in the event of a natural catastrophe.

物理学の法則を用いると、世界が自然の破滅的大異変という出来事の中でどのように終わるのかを、筋道を立てて予測することができる。


     On a scale of millennia, one danger to human civilization is the emergence of a new ice age.

  千年単位の時間スケールでは、人類文明に対する一つの危険は、新しい氷河期の出現である。


The last ice age ended 10,000 years ago. 

もっとも近い氷河期は、10,000年前に終わった。


When the next one arrives 10,000 to 20,000 years from now most of North America may be covered in half a mile of ice.

次の氷河期が、これから10,000年ないし20,000先に到来するとき、北アメリカの大部分は、半マイルの厚さの氷に覆われるかもしれない。


*  arrives = 次の氷河期が来るのは10,000年ないし20,000年後で、その意味では『未来』の事態ですが、

will は、本来、はっきりとはわからない事態を『推測』する『助動詞』なので、

この場合、『未来』の事態だからと will arrive とすると、氷河期が来るのかどうかはっきりしない、とうことになってしまいます。

氷河期がいずれ来ることは、これまでの地球の歴史から考えて、まず確実なので、「実現する可能性がある」うごきを表す『現在形』arrives が使われています。


Human civilization has flourished within the recent tiny interglacial period, when the Earth has been unusually warm, but such a cycle cannot last forever.

人類文明は、最近の短期間の間氷期に繫栄してきており、その間、地球では異例な温かさが続いてきているが、そのようなサイクルが永遠に続くはずはない。



 




 





 

事業存続マネジメント(16) The Definitive Handbook of Business Continuity

 Edited by Andrew Hiles and Peter Barns

* Disaster can strike, within your organization as well(1)

  ディザスターは、あなたの組織の内部をも襲うことがある  

* Unexpected events and incidents can become disasters(1)

  予想されないイヴェントやインシデントが、ディザスターになり得る 


     Imagine, for instance, an event in your neighbourhood (your industry park or in the city center) , that requires an evacuation of the whole area until the problem is solved, which could be hours or even days.

  たとえば、近辺(工業団地や、あるいは町の中心部)でイヴェントがあって、それが地域全体からの避難を必要とし、それが、問題が解決されるまで、何時間か何日かになり得る、という事態を想像して下さい。

* could = 現在において、can よりも「実現性が弱い」ことを示唆 


Your computers will still run, your telephones will still ring, and your business infrastructure will be unharmed.

コンピューターはそれでも作動しているだろうし、電話は相変わらず鳴っているだろうし、事業のインフラストラクチャ―は被害を受けていないだろう。


But you cannot use it.

しかし、それを使用することはできない。


You cannot answer the telephone.

電話に出ることもできない。


You cannot enter the building.

建物に入ることもできない。


Such circumstances can be disastrous in your business.

そのような状況は、事業においては、大きな損害をもたらす可能性がある。


 




   

2024年10月14日月曜日

ハンザ同盟の力(3) Forces of the Hanseatic League: 13th -- 15th centuries by David Nicolle (Osprey)

 Historical Background (3)


     Several of these Slav tribes, together known as Wends, accepted the overlordship of Christian German emperors during the 10th century.

  これらのスラヴ人の部族のなかの幾つかは、まとめてウェンドとして知られていたが、10世紀の間は、キリスト教徒のゲルマン人の皇帝の専制的な支配を受け入れていた。


Although this brief accommodation collapsed with a Slav uprising in AD 983, by that time the Wendish Slavs included Christians, particularly amongst their aristocracies.  

この短い期間の順応は、紀元983年のスラヴ人の反乱によって崩壊したが、その時までに、ウェンド系のスラヴ人は、キリスト教徒を、とくにその貴族階層のあいだに、抱えていた。  


Meanwhile, there were significant differences between the military traditions of the main populations of the south-western Baltic region.

その一方で、南西バルト地方の主要な居住者グループの軍事的な伝統の間には、大きな違いがあった。


To the south, Germany was now within the heavily armoured cavalry tradition of western Europe;  to the north, infantry still dominated warfare in Denmark;  and to the east, light cavalry traditions predominated in Slavic regions. 

南方では、ゲルマン人が、この時点で、西ヨーロッパの重装甲の騎兵の伝統に従っていた;  北方では、デンマークで、歩兵が依然として戦争の主役だった; そして東方では、軽騎兵の伝統が、スラブ地方で支配的だった。










2024年10月13日日曜日

ケルト人の自然崇拝: ヨーロッパ文化の底流(18) Celtic Wicca by Jane Raeburn

 So what do we know?  (6) 


     Lugh and Brigid were among the best-known Celtic deities, but they were by no means the only ones.

  ルーとブリギッドは、最もよく知られていたケルトの神々の仲間だったが、決して彼らだけが神々ではなかった。


Historians have found the names of hundreds of Celtic goddesses and gods.

歴史家は、何百ものケルトの女神たちや神々の名を見出してきている。


Many of their names are recorded only once, or only within a small area.

彼らの名前の多くは、一度だけ、あるいは小さなエリアの内部でだけ、記録されている。


Celtic worshipers believed each place, each river, each mountain had its own divine spirit, often a goddess.

ケルトの崇拝者たちは、一つ一つの場所、一つ一つの川、一つ一つの山が、それ自身の神霊--その多くは女神だが--を持っていると信じていた。


Other deities were associated with the sun, moon, sky, animals, plants, or skills.

他の神々は、太陽、月、空、動物、植物、あるいは技術と、結びつけられていた。




 



 

2024年10月6日日曜日

西欧中世のカオス的世界(24) Medieval Europe by Martin Lewis

      The second factor was that in one very real sense Rome remained unconquered.

  第二の要素は、ある意味では、本当は、ローマは征服されないままであった、ということである。


Constantine had shifted the capital of the Empire to the new city of Constantinople (330), and this city was not taken by the barbarian tribes.

コンスタンティヌス1世は、帝国の首都を新しい都市、コンスタンティノープルへ移し(330)、この都市は、野蛮な諸部族に奪われなかった。


Indeed throughout the Middle Ages it was to remain a large city even by modern standards;  at no stage before the twelfth century had it less than half a million inhabitants, and for much of the time it probably numbered around the million mark. 

事実、中世を通して、コンスタンティノープルは、現代の基準で見ても大きな都市であり続けることになった; 十二世までのどの段階においても、コンスタンティノープルの住民は、五十万を割ることはなかったし、その期間の大部分で、おそらくは百万人前後を数えていた。


The West never had anything to compare with this.

西のローマには、これに匹敵するものは無かった。


Moreover the Byzantine Empire deliberately preserved Roman traditions and methods of government for the whole long course of its history.

さらに、ビザンティン帝国は、ローマ帝国の伝統と統治の方法を、その長い歴史の全ての期間にわたって、意図的に温存した。


It was natural therefore that the collapse of the Empire in the West should seem not to be the collapse of the Roman Empire, but merely the temporary loss of its western provinces.  

それゆえに、西方の帝国の崩壊は、ローマ帝国の崩壊ではなく、ローマ帝国の西部の複数の属州の一時的な喪失に過ぎない、と考える方がよい、というのはもっともであった。



 

ジブラルタルの岩へケーブルカーで〈3〉 The Cable Car to the Rock of Gibraltar by Paul Theroux

     There is a social order among the ape tribes, as well as ape rituals that are bizzare enough to be human.

     類人猿という複数の部族の間には、社会秩序があるが、それだけでなく、奇妙なくらいに人間を思わせる、類人猿の儀式もある。


Somewhere in the recesses of this rock that looks like a mountain range there is said to be a secret mortuary established by the apes;  ape funerals, ape mourning, ape burials.

この岩は連山のように見えるのだが、その引っ込んでいる幾つかの所のどこかに、類人猿たちによって設けられた、秘密の葬儀の場があると言われている; 類人猿の葬式、類人猿の服喪、類人猿の埋葬。  


The apes are well established, but disadvantaged --  unemployed, unwaged, destitute welfare recipients.  

この類人猿たちは、ちゃんとした立場を与えられているが、恵まれてはいない -- 職が無く、賃金が支払われず、わずかな福祉の恩恵を受けている。


The municipal government allocates money to feed them. 

市当局は、彼らに食事を与えるために、お金を割り当てている。

2024年10月5日土曜日

ミノア人: ミノア交易帝国の発展(6)"The Development of a Minoan Trading Empire"

 Minoans:  Life in Bronze Age Crete       by Rodney Castleden   より

ミノア人: 青銅器時代のクレタの生活


     We can speculate from the handful of known Minoan colonies that there were probably several more, possibly on the mainland of Greece itself. 

     少数の知られているミノアの植民地から、多分もう幾つかが、おそらくは他でもないギリシャ本土に、存在したことを、推測できる。


The status of Mycenae at this time was almost certainly politically independent of the Minoans, but culturally and artistically Mycenae was strongly influenced by them.

この時期のミケーネの立場は、ほぼ確実に、ミノア人から政治的には独立していたが、文化的および芸術的には、ミケーネは、ミノア人から強く影響を受けていた。


Possibly the idea of the tholos tomb was exported to Mycenae from Crete.

おそらく、蜂窩状【ドーム状】墳墓の着想は、クレタからミケーネへ伝えられた。


The Minoans were, in a very real sense, the Americans of the bronze age Aegean, exporting style and tone as much as products.  

ミノア人は、本当の意味で、青銅器時代のエーゲ海のアメリカ人で、生産物だけでなく様式と気風をも伝えていた。