So What Do We Know?(10)
それならば、私たちは何を知っているのだろうか?
A related group, bards, served as historians, poets, and satirists, and a few Celts impressed "cultured" Romans and Greeks with their achievements in these fields.
(ドルイドと)関わりのあるグループである吟遊詩人たちは、歴史家、詩人そして風刺詩人としての役割を果たし、少数ではあるがケルト人には、「文化的素養のある」ローマ人やギリシャ人に、これらの分野におけるケルト人の業績について、感銘を与えた者たちもあった。
While later Celts learned to write (Irish texts even designate a god, Ogma, as the inventor of writing), the Druidic culture forbade writing down the material of their religion.
後のケルト人は、書くことを習得した(アイルランドの文献では、オグマ神が、文字で記録する方法を案出したと名指しさえされている)が、ドルイドの文化は、彼らの宗教の内容を書き記すことを禁じていた。
Instead, the ritual knowledge was passed from teacher to student via oral tradition and memorization.
そのかわりに、儀式の知識は、教師から学生へ、口伝えの伝統と暗記を介して、伝えられた。
Celtic tribes valued art, and objects of beauty and craftsmanship were offered to the gods in burials, in bodies of water, and at sacred sites.
ケルト人の諸部族は美術を重んじ、美的なものや工芸技術が生かされたものは、埋葬の際に、また水辺で、そして神聖な場で、神々に捧げられた。
The Greeks and Romans described the Celtic fondness for boldness in personal adornment, but the treasures found in Celtic graves, bodies of water, and other ritual sites leave no doubt that craftsmanship was prized as well.
ギリシャ人とローマ人は、ケルト人が個人の装飾においては大胆さを好んだことを記述しているが、ケルト人の墓所、水辺、それに他の儀式の場で発見された宝物からすると、工芸技術も高く評価されたことは疑いが無い。
Metal items were valuable and difficult to make, and the weapons, armor, and jewelry found in ritual well-shafts were true sacrifices, the giving up of something that represented a significant loss to the giver.
金属製品は貴重で作ることが難しく、(したがって、金属で作られた)武器、鎧、宝飾品 [ 儀式用の、井戸状の深い竪穴で発見された【水の有無は無関係】 ] は真の犠牲で、提供した人物にとっての大きな損失を象徴するものを、手放すことだった。